Translate

Entradas populares

martes, 20 de agosto de 2019

El funeral

Era una noche fría y lluviosa. Se sentía ansioso e incómodo. Nunca le habían gustado los cementerios y deseó estar en ese momento en casa, viendo una película o leyendo un buen libro. Sin embargo, sabía que era su deber estar allí, especialmente después de lo que había pasado. 

El funeral estuvo lleno de gritos, lágrimas y una especie de sentimiento de culpa e injusticia. Cuando la ceremonia acabó, permaneció un poco más frente a la tumba. 

-Fue un accidente...-susurró cuando se quedó completamente solo. 

De algún modo, esperaba que su amigo pudiera escucharlo y perdonarlo. 

-No quería... 

Un trueno cruzó la noche cuando una mano pálida surgía en la superficie y agarraba su pierna, arrastrándolo hasta lo más profundo de la tierra. 

-No te preocupes, amigo mío.-dijo una tétrica voz-Ambos sabemos que tú también debes estar aquí abajo. 


The funeral

It was a rainy and cold night. He felt anxious and uncomfortable. He never liked the cementeries, and he wished he was at that moment at home, watching a film or reading a good book. However, he knew it was his duty to be there, especially after what had happened. 

The funeral was plenty of cries, tears and kind of guilt and injustice feeling. When the ceremony was over, he remained a little more in front of the grave. 

-It was an accident...-he whispered when he was completely alone. 

In some way, he hoped his friend could hear and forgive him. 

-I didn't mean to... 

A thunder crossed the night by the time a pale hand showed up to the surface and hold his leg, getting him to the deepest ground. 

-Don't worry, my friend.-said an evil voice-We both know you also belong down here. 

lunes, 19 de agosto de 2019

La boda

Todo el mundo estaba sentado en la iglesia, esperando expectante e impaciente a la novia para empezar la ceremonia. 

Sin embargo, las horas pasaban y ella no había llegado todavía. Los rumores empezaron a surgir entre los invitados. 

¿Le había pasado algo? ¿O tal vez simplemente había huido? 

En el mismo instante en el que la campana interrumpía los murmullos, las puertas de la iglesia se abrieron y todo el mundo permaneció en silencio. 

No era la tan esperada novia. El hombre, alto, que vestía un abrigo negro, se acercó al altar y dejó frente a los pies del novio el trozo de un vestido blanco. Estaba completamente cubierto de sangre. Todo el mundo grito, sucumbiendo al pánico. 

Al mismo tiempo, en un pub bien lejos de esa iglesia, una joven bebía con una gran sonrisa dibujada en sus finos labios. 

¿Había una forma mejor de evitar un casamiento que fingir tu propia muerte?

The wedding

Everybody was sitting at the church, waiting expectant and impatient for the bride to start the ceremony. 

However, the hours passed and she hadn't arrived yet. The rumors started to appear among the guests. 

Had something happen to her? Or maybe had she just run away? 

In the moment the bell interrupted the whispers, the church's door opened and everyone remained in silence. 

It wasn't the expected bride. The tall man, who was wearing a black coat, approached the altar and left in front of the bridegroom's feet a piece of a white dress. It was completely covered by blood. Everybody screamed in panic. 

At the same time, in a pub so far away from that church, a young lady drink with a big smile in her thin lips. 

Was there a better way to avoid a marriage than faking your own death?

domingo, 18 de agosto de 2019

El reloj

El tiempo pasaba tan lentamente que él estaba muy cerca de perder la cabeza. 

Se quedó mirando al reloj, donde las horas parecían haberse congelado. Cambiaba de posición en el sillón de forma constante, sintiéndose nervioso e incómodo. Miró a la mesa que había a su lado y le dolió el estómago. 

Aquello no tenía sentido. ¿Por qué tenía que esperar tanto? Podría hacerlo ahora o nunca y nadie se enteraría nunca, ¿verdad? 

De repente, el ruidoso sonido de la campana del reloj lo asustó. Eran las 12.00. Antes de que pudiera entender qué estaba pasando, su mano agarraba la pistola que estaba en la mesa y disparaba. 

The clock

Time passed so slowly that he was so closed to lose his mind. 

He stared at the clock, where the hours seemed to be freeze. He changed his position in the armchair so many times, feeling nervous and uncomfortable. He looked at the table next to him and his stomach hurt. 

That had no sense. Why had he to wait so long? He could do it now or never, and nobody would never know, right? 

Suddenly, the noisy bell of the clock frightened him. It was 12.00. Before he could understand what was happening, his hand was holding the gun that was at the table and he shot. 

sábado, 17 de agosto de 2019

La cicatriz

El espejo le devolvió una imagen irreal de sí mismo. Ojos azules, pelo castaño. Y la cicatriz. Esa horrible cicatriz que cruzaba su rostro. 

Estaba completamente seguro de que no la tenía cuando se fue a la cama, pero allí estaba. Respiró profundamente y la tocó, esperando que eso le ayudara a recordar qué había pasado exactamente aquella noche. De repente, los recuerdos lo asaltaron y sus manos comenzaron a temblar. 

Sí, lo recordaba. 

Ya era medianoche cuando algo se movió debajo de su cama. Dos largos dedos se acercaron hasta la almohada y él se quedó completamente paralizado. Su corazón dejó de latir en el mismo instante en el que la criatura se dejaba ver. Él cerró los ojos tan fuerte que solo deseó poder despertar de esa pesadilla. 

Y allí estaba. En frente del espejo y con esa asquerosa cicatriz. 

Una sombra apareció a su espalda, reflejada en el cristal. Para cuando se dio cuenta de que el monstruo todavía no se había marchado, ya era demasiado tarde. 

The scar

The mirror turned to him an irreal image from himself. Blue eyes, brown hair. And the scar. That awful scar through his entire face. 

He was completely sure that he hadn't got it at the moment he went to bed, but there it was. He got a deep breath and touched it, hoping that it would help him to remember what exactly happened last night. Suddenly, the memories hit him and their hands started to shake. 

Yes, he remembered. 

It was already midnight when something moved under the bed. Two large fingers got closer to the pillow and he got completely frozen. His heart stopped beating by the time the creature showed up. He closed his eyes so hard that he just wanted to wake up from that nightmare. 

And there he was. In front of the mirror with that disgusting scar. 

A shadow appeared at this back, reflected at the glass. It was too late when he realized that the monster hadn't gone yet. 

viernes, 16 de agosto de 2019

El tiempo

-Llegas tarde.-dije enfadado. 

-Al contrario. -dijo, poniéndose cómoda en el sillón. 

-Así que, ¿por qué has esperado tanto? 

Ella rió. 

-¿Por qué te preocupas tanto por el tiempo?  De hecho, ¿qué es realmente, el tiempo? ¿Merece realmente la pena, esperar por algo que ya sabes que llegará tarde o temprano? ¿Por qué no simplemente sigues adelante? 

Evité sus ojos. Sabía que tenía razón, pero no quería admitirlo. 

-El tiempo... Tal vez no merezca la pena. Pero lo valoramos demasiado. 

-¿Por qué?-me preguntó otra vez con una gran sonrisa. 

-Tal vez porque pasa muy rápido y muy lento al mismo tiempo, y eso es lo que nos hace sentirnos indefensos en el Universo.

-Realmente lo has pillado.-dijo la muerte, riendo-Vamos. Debemos irnos.  

The time

-You're late.-I said angrily. 

-I'm actually not.-she said, getting comfortable at the armchair. 

-So, why did you wait so long?

She laughed. 

-Why are you so worried about time? In fact, what time really is? Is it worth it, to wait for something that you already know is coming sooner or later? Why don't you just move on? 

I avoided her eyes. I knew she was right, but I didn't want to admit it. 

-Time... Maybe it isn't worth it at all. But we value it too much. 

-Why?-she asked me again with a big smile. 

-Maybe because it runs off too fast and too late at the same time, and that makes us feel helpless at the entire Universe. That's why we hate wait, even when we have not to wait for anything. 

-You really got it.-said the death laughing-Come on. We should go on.

jueves, 15 de agosto de 2019

La cena

Dejó el tenedor al lado del plato, ahora vacío. La carne había estado deliciosa y el vino que habían estado bebiendo durante la cena era igualmente bueno. Sin embargo, estaba preocupado. 

Su invitada no había comido o bebido casi nada. Su plato y su vaso continuaban llenos. 

-¿Va todo bien?-preguntó. 

Se llevó una mano a la cabeza. De repente, había comenzado a sudar.  Hacía mucha calor en esa habitación. 

Ella sonrió. 

-Por supuesto. Todo es perfecto. 

Entonces se dio cuenta. Pero ya era demasiado tarde. El veneno ya había alcanzado cada parte de su cuerpo. Cayó de la silla al suelo, poniendo punto final a la cena perfecta para su asesina. 

The dinner

He left the fork next to the plate, now empty. The meat was quiet good and also was the wine that they were drinking during the dinner. However, he was worried. 

His guest hadn't been eating or drinking almost anything. His plate and his glass were still full. 

-Is everything okay?-he asked. 

He put his hand at his head. Suddenly, he had started to sweat. It was so hot on that room. 

She smiled. 

-Absolutely. Everything's perfect. 

Then he realized. But it was too late. The poison had already arrived at each part of his body. He fell of the chair to the floor, ending a perfect dinner for her murderer. 

miércoles, 14 de agosto de 2019

Huellas

Lily quería ser valiente, pero estaba demasiado asustada. Respiró profundamente antes de abandonar el armario. Sus ojos se abrieron con miedo cuando vio las huellas que había en el suelo. Eran unas realmente grandes y estaban cubiertas de sangre. 

''Tengo que ser valiente.''-se recordó cuando estaba a punto de esconderse otra vez. 

Siguió las huellas. Aun consciente de que podía ser peligroso, sabía que también era la única forma de encontrar y enfrentar al monstruo. 

El resto de la casa era un completo desastre. Había cosas rotas y sangre por todas partes. Lily los encontró en la cocina. Mamá y papá estaban muertos. Las huellas acababan allí. Sin embargo, no había señal alguna del monstruo. 

Lily se giró y se dio cuenta de que había más huellas detrás de ella. Con lágrimas en los ojos, miró lentamente abajo hacia sus pies. 

Ella había sido el monstruo durante todo ese tiempo. Y no había ningún armario donde poder esconderse de sí misma. 

Footprints

Lily wanted to be brave, but she was so scared. She breathed deeply before leaving the wardrobre. Her eyes opened with fear when she noticed the footprints on the floor. There were really big ones, and there were covered by blood. 

''I have to be brave.''-she reminded her when was about to hide again.

She followed the footprints. Even knowing it could be dangerous, she know it was the only way to find and face the monster. 

The rest of the house was a completely mess. There were things broken and blood everywhere. Lily found them in the kitchen. Mom and dad were death. The footprints ended there. However, there was no sign of the monster. 

Lily turned back and realized there was more footprints behind her. With tears in her eyes, she slowly looked down at her feet. 

She was being the monster all the time. And there was no wardrobe where she could hide from herself. 

sábado, 10 de agosto de 2019

El cuaderno

Se acercó al estante y cogió el cuaderno. Lo abrió por una página en concreto, la leyó y negó con la cabeza, decepcionado. Después, cerró el cuaderno y lo dejó en la estantería otra vez. 

Había sido así durante una hora. Tal vez más. Y lo único que sabía eran tres cosas: 

  1. Ese cuaderno había aparecido en su estantería esa mañana por sí solo. 
  2. No había ningún nombre o firma en él, así que no podía saber quién era el verdadero propietario. 
  3. Lo único que había escrito en él era una fecha, un lugar y una hora. Y bajo todo esto, su nombre completo. 
Estuvo intentando por un rato descubrir qué significaba, pero todo había sido completamente inútil. 

Se quedó mirando el reloj. Quedaban cinco minutos para la hora que estaba escrita en el cuaderno. Y era, de hecho, el mismo día que también estaba escrito en la nota. De repente, se le ocurrió algo. 

Abrió el cuaderno otra vez y luego lo cerró de forma inmediata. Abandonó la habitación y bajó las escaleras, pensando que acababa de revelar el misterio del cuaderno. 

En el mismo momento en el que estaba a punto de cruzar la calle, un camión lo golpeó, de acuerdo con la fecha de su muerte. 

El cuaderno desapareció de su estantería, desplazándose a otra con una fecha, un lugar, una hora y un nombre diferente escritos en él. 

The notebook

He came to the bookshelf and grabbed the notebook. He opened it by a specific page, read it and shake his head, disappointed. Then, he closed the notebook and left it in the bookshelf again. 

It was being like that for an hour. Maybe more. And all he knew was three things: 


  1. That notebook had appeared at his bookshelf that morning by itself. 
  2. There was no name or signature on it, so he couldn't know who the actual owner was.
  3. The only thing was written on it was a date, a place and an hour.  An under them all, his full name. 
He was trying for a while to figure out what that meant, but it was completely hopeless. 

He stared at the clock. Five minutes left to the hour that was written at the notebook. In fact, it was the same day that was also written in the note. And suddenly, he came up with something. 

He opened the notebook again and then he closed it immediately. He left the room and went downstairs, thinking he had just revealed the mistery of the notebook.

At the moment he was about to cross the street, a lorry hit him according to his death's date. 

The notebook disappear from the bookshelf, moving to another one with a different date, place, hour and name on it. 

El ladrón del tiempo

Era una noche sin estrellas cuando el ladrón salió a través de la ventana y abandonó la casa. Llevaba un gran saco a la espalda y estaba completamente vestido de negro. Su cara estaba también cubierta por una máscara. 

Después de un rato caminando se detuvo y abrió el saco, mirando al interior. Sonrió. Estaba siendo una noche realmente productiva. Tenía unas pocas horas, un par de minutos y un montón de segundos. Y nadie mejor que él sabía el valor de solo un segundo más. 

El ladrón empezó a caminar de nuevo, ignorando la ruidosa ambulancia que subía por la calle, deteniéndose en la casa que él acababa de abandonar. 

''No ha valido la pena esta, de todas formas. -pensó- Eran muy mayores, después de todo. No tenían mucho tiempo que robar.''

El ladrón se detuvo una vez más, al lado de un enorme edificio blanco. Había una ventana abierta y las luces estaban encendidas. Dentro, pudo vislumbrar una niña que debería haberse ido a la cama hacía horas. 

Sonrió y con un movimiento de sus dedos, apagó las luces. Después, el ladrón del tiempo empezó a escalar la pared para llegar hasta la habitación. 

The time burglar

There was a night without stars when the burglar came through the window and left the house. He had a huge bag at his back and was completely dressed by black clothes. Also, his face was covered by a mask. 

After a while, he stopped and opened the bag, looking at the inside. He smiled. It was being a really productive night. He had a few hours, a couple of minutes and plenty of seconds. And nobody else like him known about the value of just one more second. 

The burglar started to walk again, ignoring the noisy ambulance that came up in the street, stopping by the house he just left. 

''It wasn't worth it at all, this one.''-he thought-''They were very old, aftell all. They had not many time left to steal.''

The burglar stopped again next to an enormeous white building. There was a window open and the lights were turned on. Inside there, he could appreciate a little girl that supposed to be in bed hours ago. 

He smiled and with a movement of his fingers, the lights turned off. Then, the time burglar started climbing the wall to get into the room. 


viernes, 9 de agosto de 2019

Butterfly

She was the kind of girl that you might not say it's beautiful but that you can clearly see has something special. She used to wear colourful dresses  and when she walked, she seemed to fly, step by step. 

Everybody loved her presence, but only the children were brave enough to approached her. The most part of the adults didn't even spoke to her or didn't wanted to do it either. They probably used to think that watching her in an appropiate distance must be good enough. But I wasn't like them. 

I found her one day in the garden. She was sitting in the grass and smealing a bunch of gorgeous flowers. She seemed really graceful staying there, in the middle of the nautre. 

-Hi.-I said, a little confused-What are you doing here?

-I just want to say goodbye. 

-Goodbye?-I repeated-Are you leaving?

-Yes.

-For how long?

She laughed. 

-I don't know. Maybe I come back some day. You have such a beautiful garden.-she stood up. 

-Wait. Why... where are you leaving?-I tried to make her stay. 

She smiled. 

-If I stay here one more day, I'll definately die. My house, my food. All of them are disappearing. I have to go.-she explained to me. 

I felt guilty about it at some point. And I wasn't wrong. It was, in some way, my fault. Everybody's fault. 

-Don't forget to water the flowers!-said the butterfly before starting to fly, leaving me there alone. 

Mariposa

Ella era el tipo de chica que, probablemente, no dirías que era hermosa, pero que claramente podías ver que tenía algo especial. Solía vestir vestidos coloridos y cuando ella andaba, parecía que volaba, paso a paso. 

Todo el mundo amaba su presencia, pero solo los niños eran lo suficientemente valientes como para acercarse a ella. La mayor parte de los adultos nunca llegaron a hablar con ella y tampoco mostraron intención alguna de querer hacerlo. Pero yo no era como ellos. 

La encontré un día en el jardín. Estaba sentada en la hierba y olía un ramo de flores hermosas. Parecía realmente feliz estando allí, en mitad de la naturaleza. 

-Hola.-dije, un poco confuso-¿Qué estás haciendo aquí?

-Solo quería decir adiós.

-¿Adiós?-repetí-¿Te vas?

-Sí. 

-¿Por cuánto tiempo?

Ella rió.

-No lo sé. Tal vez vuelva algún día. Tienes un bonito jardín.-se levantó. 

-Espera. ¿Por qué... a dónde te vas?-intenté retenerla. 

Ella sonrió. 

-Si me quedo aquí un día más, moriré definitivamente. Mi casa, mi comida. Todo eso está desapareciendo. Tengo que irme.-me explicó. 

De alguna forma me sentí culpable por ello. Y no estaba tan equivocado. Era, en cierta medida, mi culpa. La culpa de todos nosotros. 

-¡No te olvides de regar las plantas!-dijo la mariposa antes de empezar a volar, dejándome allí solo. 

Remolino

Le gustaba nadar. Como poco, se podría decir que se sentía, literalmente, como pez en el agua, y se movía mejor que en tierra con diferencia. 

Pero si había algo que amase más que nadar, eso era hacerlo en el mar. Dejaba las cosas en la orilla y se dejaba llevar por la corriente. Allí, en mitad del océano, todos los problemas se volvían insignificantes y pequeños. Y eso le agradaba. 

De pronto, algo cambio. Podía notarlo en el movimiento de las olas, en la espuma que se originaba en la superficie. Nerviosa, decidió que iba siendo hora de poner fin al baño y nadó hacia la orilla. Pero por mucho que lo intentaba, esta parecía alejarse cada vez más y más. Desesperada, braceó con todas sus fuerzas para huir de la corriente que la arrastraba. 

Cualquier intento fue inútil. Sus brazos y piernas acabaron cediendo y ella fue tragada sin remedio por el remolino. 

jueves, 8 de agosto de 2019

Abismo

A medida que se acercaba al borde, notaba cómo la tierra que pisaban sus pies iba perdiendo consistencia. El barro estaba húmedo y a cada paso que daba,  se hundía más y más en él. 

Se detuvo y contuvo la respiración. Allí, a un paso del abismo, parecía que la temperatura hubiera descendido cientos de grados de repente. Con el corazón en la garganta, se asomó al interior, desafiando a la voraz oscuridad que le devolvía la mirada. 

Casi imperceptibles, dos manos se alzaban en el fondo. Extendidas hacia arriba y con las palmas abiertas, la inquietante presencia de aquellas dos manos se hacía cada vez más cercana. 

No se dio cuenta del peligro hasta que la agarraron por los tobillos y, sin darle tiempo a gritar, la arrastraron al fondo del abismo. 

Operación

La camilla estaba fría y podía sentir mi corazón latiendo en mi garganta. Aun así, hice un esfuerzo por relajarme. No deseaba complicarle más de la cuenta la tarea al doctor. Escuché ruido a mi alrededor y de inmediato supe que la operación había comenzado. 

Alguien habló, pero no pude distinguir ni una sola palabra. La anestesia, me dije. El bisturí se hundió en mi piel, abriéndose en canal. Apreté los párpados con fuerza y ahogué un grito. Algo no marchaba bien. Tenía la sensación de que habían abierto más de lo que debían en un principio. Y lo más extraño. Que no tenían intención alguna de volver a cerrarlo. 

Presa del pánico, no pude evitar la tentación de abrir los ojos. Otro par de pupilas celestes me devolvieron la mirada. Pude ver la sorpresa en ellos. Y también el miedo. 

El bisturí, en el que todavía relucía la sangre fresca, resbaló de la mano del médico forense antes de que este abandonara corriendo la sala. 

Velas

Las gotas de lluvia repiqueteaban con fuerza contra la ventana y los truenos hacían temblar los cristales. 

No recuerdo la última vez que vi una tormenta como esta, pues el clima de este lugar no es lo que se dice precisamente lluvioso. Tal vez por eso mismo los líderes políticos no han sabido preveer el tremendo apagón que esta iba a causar. Y aquí estoy yo, a dos velas. Literalmente. 

Siempre me han gustado las velas. Su apariencia moldeable de cera; su llama débil, efímera. En cierta medida, pienso, nuestra vida se consume al igual que la cera y la llama de una vela. 

Estoy sumida en estos pensamientos cuando alguien llama a la puerta. Con un bostezo y una de las velas en la mano, me dirijo hacia allí, esperando encontrarme con algún vecino pidiéndome un paquete de cerillas o una linterna inexistente. 

Pero no es eso lo que veo en el umbral, tragado por las sombras. Un escalofrío recorre mi espalda y estoy a punto de dejar caer la vela al suelo. 

Vestía una blusa blanca y vaporosa y su larga melena oscura, le caía de forma irregular a ambos lados del rostro. Los ojos grises y los labios apretados. Las manos quietas a ambos lados del cuerpo. Plof, plof, plof. Sonaba un pequeño goteo insistente a la altura de sus zapatos. Con una mejilla más hundida que la otra, su rostro se antojaba un retrato grotesco hecho de cera que, poco a poco, se iba deformando y deshaciendo. 

Quise cerrar la puerta y alejarme de allí. Pero me resultaba difícil hacérselo a mi propio reflejo. No tenía palabras, era como estar mirándome en una especie de espejo, a uno que me devolvía una imagen deformada y aterradora de mí misma. 

Sus manos acuosas se movieron, acercándose a mí. 

En ese momento, la llama de la vela se apagó.